в магазине «Порядок слов» (наб. Фонтанки, 15),
клубе «Книги и кофе» (наб. Макарова, 10/1),
в клубе «Фонотека» (Марата, 28),
галерее «Борей» (Литейный, 58),
Музее нонконформистского искусства и магазине «Культпросвет» (Пушкинская, 10),
книжном магазине «Акмэ» на Философском факультете
(Менделеевская линия, дом. 5)
и в Москве:
магазине клуба «Проект О.Г.И.» (Потаповский, 8/12),
магазине клуба «Билингва» (Кривоколенный, 10, стр. 5),
магазине «Фаланстер» (М. Гнездниковский, 12/27)
и «Фаланстер» на «Винзаводе» (4-й Сыромятнический, 1, стр.6),
магазине «Гилея» (Нахимовский, 51/21),
книжной лавке ЛитИнститута им. Горького (Тверской, 25).
В рубрике Мероприятия приводятся анонсы и отчеты литературных событий, которые Транслит непосредственно курирует или в отношении которых он осуществляет информационную поддержку.
Фестиваль Поэзии на Канонерском острове
эпизод второй | отмель
Канонерский остров, пляж за гаражами
24 июля, 18.00
Второй эпизод фестиваля проходит на новом месте и, следовательно, наряду с географией получает иную концепцию, отказываясь от «твердой почвы» литературы (или того, что сегодня принято считать таковой) и восходя на зыбкую ОТМЕЛЬ иных социо-культурных практик, негласно исключенных из символического производства. Если перед первым эпизодом стояла цель заставить поэта поступиться устоявшейся идентичностью и ставшей формой репрезентации, а цистерны просто технически заставляли отказаться от ее традиционной формы и – кричать, делать трафареты, использовать различные технические средства для воспроизводства голоса и текста, то второй эпизод займется более глубоким бурением сложившегося институционального контекста поэзии. Точно так же как отлив обнажает неожиданные шельфовые зоны поблизости с побережьем, так и второй эпизод фестиваля будет нацелен на то, чтобы обнаружить в современном литературном процессе не только незамеченные до того имена, но целые исключенные сообщества, темы и формы бытования поэзии, которые занимают эксцентрическое в некотором смысле положение относительно ее генеральной береговой линии. Поэзия социальных активистов и меньшинств, песенная поэзия и поэтические перформансы - все это развернется на обнаженных участках дна финского залива и специально сконструированных помостах на воде. Именно так мы намерены выяснить, что до сего момента скрывала инерция волн, набегавших по две, – ведь косность культурных институтов всегда идет рука об руку с коррупцией традиционных стилей письма. Именно так мы намерены только указать на верхушку того айсберга, которым является незамеченная поэзия.
Также на следующий день состоится вечер-постскриптум
к ФЕСТИВАЛЮ ПОЭЗИИ НА КАНОНЕРСКОМ ОСТРОВЕ:
25 июля 19.30
магазин "Порядок слов" Валерий Нугатов прочтет подборку стихотворений, опубликованную в последнем альманахе "Транслит", и свои новые тексты.
27 июня прошли чтения "Поэзия на улицах. 40 лет спустя"
Павел Арсеньев, Роман Осминкин, Николай Никифоров прочли стихи 60-х годов, а также свои тексты, осмысляющие тут эпоху, прямо ну улице:
Занятие поэтической студии Уличного Университета, прошедшее во время работы "Еды вместо бомб" на Владимирской площади.
14 июня на площадке WhyNot прошла мастерская, где Кети Чухров, Роман Осминкин (члены редсовета Транслит) и Кирилл Медведев (Свободное Марсксистское Издательство) представили техническую сторону крафт-серии, а также прочли стихи
Во время круглого стола обсуждался целый ряд тем, связанных с понятием литературного труда. Разговор шел о распространенных сейчас трактовках литературного творчества как индивидуального или коллективного труда (в том числе, о формалистской концепции литературного быта и о различных теориях нематериального труда, бытующих в современной философии и социальной критике).
Кроме того, в дискуссии была затронута проблема исторического изменения форм и критериев литературного труда в России рубежа тысячелетий, от сакрализации литературного творчества в советскую эпоху до его коммерциализации в 2000-ые. Что такое литературный труд сегодня? Оплачиваемая работа или добровольное хобби? Путь к индивидуальному успеху или вид художественной солидарности? Профессионализм или дилетантство? Какие квалификационные нормы прикладываются сегодня к процессу создания литературного текста? Описывается ли труд литератора в терминах кустарного или индустриального производства? Литературный труд - это тяжелая ежедневная работа или, наоборот, «уклонение от работы», возвышенная бездеятельность?
Все эти и другие вопросы, касающиеся социально-политического измерения литературного труда, обсудили поэты, критики, философы и активисты – Кирилл Медведев, Павел Арсеньев, Кети Чухров, Дмитрий Голынко, Александр Скидан, Алексей Пензин, Роман Осминкин.
29 мая в помещении выставки "Искусство как практики солидарности" в Европейском Университете состоялось обнародование крафт-книги Романа Осминкина "Товарищ-вещь"
голос: Роман Осминкин / гитара: Антон Командиров
Также выступила активистская группа "Аркадий Коц"
стихи: Александр Бренер / голос, гитара: Кирилл Медведев / клавиши: Олег Журавлев
22 мая в клубе "Зеленая лампа" (Гагаринская, 3)
состоялся экспериментальный семинар альманаха "Транслит" "Подчиненные должны говорить".
Несмотря на то, что на преодоление границ между языком-объектом и метаязыком были направлены основные усилия прогрессивной поэзии и современной гуманитарной науки, поэтический и философский/филологический дискурсы порой формируют две совершенно изолированные друг от друга аудитории. Будучи уверенным в том, что граница между ними все же проницаема, редсовет альманаха "Транслит" устраивает серию экспериментальных семинаров. Первый из них был построен по мотивам одного из тематических блоков последнего выпуска альманаха и совместил теоретический доклад с поэтическим выступлением.
Доклад Ильи Калинина (НЛО, Смольный инстиут свободных искусств и наук) "Массовый призыв в литературу и формирование советского субъекта, 1920-1930-е годы".
Выступление Андрея Родионова на семинаре.
Дискуссия с участием Ильи Калинина, Павла Арсеньева, Валерия Кислова, Леонида Терещенкова, Петра Разумова, Тимофея Дунченко.
6 мая в клубе "Зеленая лампа" (Гагаринская, 3) состоялась
презентация книги (очередной из серии "Крафт") Антона Очирова "Палестина".
Кроме автора в чтении его стихов приняли участие
Павел Арсеньев, Дина Гатина, Тимофей Дунченко, Николай Никифоров.
27 апреля в книжном магазине "Фаланстер" (Малый Гнездниковский переулок, 12/27) прошла
московская презентация нового - сдвоенного - выпуска альманаха "Транслит"
Тема номера: Стиль факта и факт стиля (подробнее см. здесь).
В программе вечера выступили: Сергей Ермаков с докладом "Нулевая степень правдоподобия" Евгения Суслова со стихами и рассказом о своем методе
Павел Арсеньев с докладом "Рефлексия литературного быта
как форма реализации страсти к реальности в литературе"
Валерий Нугатов - со стихами, опубликованным в альманахе.
Александр Смулянский с докладом "Факт и его отношение к аффекту речи"
23 апреля в книжном магазине "Порядок слов" (наб. Фонтанки, 15) прошла
презентация нового - сдвоенного - выпуска альманаха "Транслит"
Тема номера: Стиль факта и факт стиля (см. здесь).
В программе вечера имело место:
Вступительное слово Павла Арсеньева о бесцветном письме,
производственной литературе и эффектах софистики.
Чтение стихов Валерия Нугатова Доклад Сергея Ермакова "Нулевая степень правдоподобия" Алексей Кручковский
Доклад Александра Смулянского "Факт и его отношение к аффекту речи"
11 апреля в Европейском Университете в Санкт-Петербурге (Гагаринская, 3) в клубе "Зеленая лампа" прошла презентация новой книжной серии "Крафт" и книги Кети Чухров "Просто люди".
Кети Чухров (поэт, постоянный редактор, автор и переводчик философско-литературного журнала "Логос", участник сектора "Аналитическая антропология" в лаборатории постклассических исследований Института Философии под руководством В.Подороги)
Вступительное слово Кети Чухров.
Кети Чухров, Дина Гатина и Кирилл Адибеков читают драматическую поэму Кети Чухров "Беженцы идут в "Большой".
Кети Чухров и Александр Скидан читают драматическую поэму Кети Чухров "Афган - Кузьминки".
19 декабря на фестивале медиапоэзии «Вентилятор» альманах был представлен
в секции «Теории и практики» —
докладом Александра Смулянского
"Стихосложение и медиа: слияние или поглощение?" Начало в 11.00
в секции «Самиздат» —
двумя последними выпусками альманаха
и изданиями Свободного Марксистского Издательства
(Пьер Паоло Пазолини "Компартия — молодежи" и другие)
Все время работы фестиваляв секции «Видеопоэзия» —
документацией Лаборатории Поэтического Акционизма Начало в 13.00Полное расписание фестиваля
Фестиваль прошел в течении одного дня
в Центре Современного Искусства им. Сергея Курёхина
(В.О. Средний проспект 93).
15 декабря прошел вечер альманаха «Транслит» и
Лаборатории Поэтического Акционизма
в Курицын-кабарепрезентация альманаха
показ документации Лаборатории
оживленная дискуссия
2 ноября с 16.00 до 19.00 работала секция альманаха «Транслит»
в рамках II Международного фестиваля независимого искусства,
посвященного 20-летию Арт-Центра «Пушкинская-10» «УРОВЕНЬ МОРЯ»(Центральный Выставочный Зал «Манеж», Санкт-Петербург, 24 октября – 8 ноября 2009 г.)В программе секции прошли:
Круглый стол
«Возможность ангажированного поэтического выскахывания сегодня»
(Доклады и дискуссия)
Презентация видео акций Лаборатории Поэтического Акционизма
Выступление поэтов: Павел Арсеньев,
Тимофей Дунченко,
Никита Миронов,
Роман Осминкин,
Петр Орлов,
Никита Сафонов,
Тимофей Усиков.
Поэтический фестиваль на Канонерском острове
Летом, когда и так небогатая литературная жизнь города приходит в полное запустение, самое время подвергнуть сомнению саму форму салонной поэзии и вернуть стихи свежему воздуху. Улица – это то пространство, в котором можно поставить эксперимент и над самой поэзией, вырвав ее из плюшевой утробы кафе и холодящего интерьера галереи. Узнать, как звучат стихи на открытом воздухе и что останется от или станет с поэзией на необжитом критиками и журналами пространстве - это та цель, которая стоит перед первым Поэтическим фестивалем на Канонерском острове. Мы не устраиваем потешного выезда на природу, мы открываем лабораторию, в которой будет произведен опыт по замене институциональных подпорок литературы порывами морского ветра и окружением индустриальных руин. Здесь вы прочтете и услышите стихи так, как вы еще никогда их этого не делали.
эпизод первый | цистерны Канонерский остров, территория недостроенной ТЭЦ
25 июля, 18.00
Список заявленных участников:
Павел Арсеньев
Дина Гатина
Дмитрий Голынко
Тимофей Дунченко
Ольга Житлина
Леша Кручковский
Люба Лебедева
Николай Никифоров
Роман Осминкин
Олеся Первушина
Петр Разумов
Тимофей Усиков,
Эдуард Шелганов
25 июня состоялась презентация пятого выпуска альманаха в Петербурге
На видео: Александр Смулянский делает доклад «Власть как молчание речью»; Сергей Огурцов читает свои новые стихотворения; Антон Очиров читает свои стихотворения, опубликованные в альманахе; Александр Скидан рассказывает о языковой школе и
читает свои переводы из Майкла Палмера.
Роман Осминкин прочел свои последние стихотвоерения Кирилл Медведев прочел стихотворения Антона Очирова из книги "Ластики" Кети Чухров исполнила поэму "Афган-Кузьминки" и
сделала доклад "Передвижной театр коммуниста" Александр Смулянский сделал доклад "Власть как молчание речью"
7 ноября в 20.00 в Смольном институте (Галерная, 58-60, кинозал)
состоялся вечер альманаха Транслит, посвященный выходу четвертого выпуска,
совместно с московскими авторами.
В рамках вечера были прочитаны доклады:
Дмитрий Голынко-Вольфсон "Поэтика прямого действия" Александр Смулянский "Анестезия эстетической претензии"
и стихи: Павлом Арсеньевым, Романом Осминкиным,
Кети Чухров
(запись исполнения поэмы "Афган - Кузьминки")
В новом выпуске проблематизируется противостояние современной тенденции новой ауратизации поэзии и проекта ее секуляризаци. Суверенной эффектности модернистского высказывания коллектив авторов противопоставляет эффективность функциональной поэтики, преодолевающей саму автономию поля литературы путем создания конструктивных утопических сообщений и прямых критических высказываний. Секулярная литература отдает себе отчет в том, что всякое художественное высказывание является актом моделирования социальной реальности, то есть актом перформативным, и не может продолжать исповедовать миф об автономии творца, эволюционировавшего от неповиновения господствующему дискурсу к застывшей позе невменяемости и независимости от контекста. Инструментализируя свой сакральный статус секулярная поэзия специализируется не только в герменевтике социальных очевидностей, но и стремится преодолеть институциональные рамки «всего лишь литературы», напрямую сообщаясь с социальной действительностью и производя инструменты познания и сопротивления.
Участники: Александр Скидан, Роман Осминкин,
Вадим Лунгул, Александр Смулянский, Павел Арсеньев,
Кети Чухров, Кирилл Медведев.
Творческое бюро «Транслит»
Так в осенне-зимний сезон 2007 года в культурном пространстве ГЭЗ- 21 Транслит провел ряд вечеров — в рамках одноименного творческого бюро. Состоялись чтения молодых и маститых авторов, презентации поэтических книг и журналов, мастерские с участием крупных современных поэтов, встречи с зарубежными авторами и чтение новых переводов классиков, дискусии и прочее со всем вытекающим отсюда (и за рамки встреч как таковых) общением и сотрудничеством.
Прошедшие заседания:
30 декабря. Заседание 8.
Кирилл Медведев.
Кирилл Медведев, поэт, переводчик, активист Социалистического Движения >Вперед>>, читает свои переводы стихов П.П. Пазолини, представляет книгу статей Пазолини "Почти завещание" и другие книги
Свободного Марксистского Издательства.
7 ноября. Заседание 7.
Вечер французской поэзии.
Бодлер vs. Аполлинер.
Чтение лучших стихотворений
в оригинале и русском переводе.
Jonatan Baillehache, Павел Арсеньев.
30 октября. Заседание 6.
Дарья Суховей.
Краеведческие стихи. Рассказы о жизни.
18 октября. Заседание 5.
Презентация третьего выпуска альманаха «Транслит».
Чтение стихов авторами номера.
Дискуссия : в новом выпуске творчество как попытка установления взаимопричинения жизни и искусства противопоставлена отсекновению осмотических путей сообщения между ними под шумок “гула языка”. Языковой жест, лезущий вон из кожи искусства и стремящийся к побегу из тюрьмы языка, тематизируется как оппозиция центростремительной инерции традиции, заигрывающей смысл самости художника в свое удовольствие.
Участники: Ольга Родионова, Дмитрий Голынко-Вольфсон, Алла Горбунова, Андрей Сен-Сеньков, Марианна Гейде, Егор Кирсанов, Мария Сосновская, Павел Арсеньв, Вадим Кейлин.
12 октября. Заседание 4.
Встреча с поэтом и переводчиком Петром Огожалеком (Польша).
Разговор о современной польской поэзии.
Чтение стихов польских поэтов в оригинале и переводах Алексея Караковского и Марии Сосновской.
4 октября. Заседание 3.
"Продолжение поэзии другими средствами: преодоление канона, жанра, вида".
Презентация книги Аркадия Драгомощенко "Безразличия". Чтения и дискуссия. Участвуют известные поэты и филологи.
27 сентября. Заседание 2.
Открытие литературных программ.
Презентация книги Тимофея Дунченко "Капканы дивной красоты". Чтения Антона Очирова.
12 сентября. Заседание 1.
Открытие творческого бюро. Установочное заседание. Чтение стихов организаторами.