Последние выпуски:
#8: Литература: вид сбоку
#6-7: Стиль факта и факт стиля
#5: Кто говорит?
#4: Секуляризация литературы

Павел Арсеньев
Дмитрий Голынко
Кирилл Медведев
Валерий Нугатов
Роман Осминкин
Антон Очиров
Александр Скидан
Александр Смулянский
Кети Чухров
другие авторы

записи чтений
отчеты о мероприятиях
видео-поэтические работы


альманах | авторы | kraft-серия | мероприятия | видео | пре-принт | экспертиза | блог | написать | english


В рубрике Серия опубликована информация о совместной книжной серии альманаха "Транслит" и Свободного Марксистского Издательства.

Последние обновления блога "Транслит":


 
   
 

Книжная серия "kraft" основана альманахом "Транслит" и Свободным Марксистским Издательством в 2010 году.

Текст серии
(публикуется на задней обложке каждой крафт-книги):

Бумага, на которой напечатана эта брошюра, в полиграфическом производстве называется «крафт». Такой же пользуются работники почты и многих других технических отраслей.

То, что вы держите в руках, не похоже на «нормально сделанную» поэтическую книжку, и это отвечает стремлению авторов, чьи тексты напечатаны на этой бумаге и в этой серии, акцентировать материальную сторону культурного производства.

Конечно же, ремесло поэта, прежде всего, заключается в производстве «речевых вещей», подразумевающем умение видеть фактуру языкового материала и умение преодолевать его сопротивление. Однако чувствительность к материальности языка и непрозрачности формы при известной последовательности приводит к анализу материального уровня бытования литературы и непрозрачности ее отношений с обществом и, как следствие, к пересмотру границы между «искусством» и «тем, что его не касается».

Эту серию можно понимать как стремление людей, являющихся специалистами по словам, обрести квалифицированное отношение к самим вещам, стремление понимать дело литературы не как некое привилегированное ритуальное действо, а как способ людей освоиться с жизнью, стремление к упразднению разделения труда на «творческий» и «ручной».

Совместная книжная серия альманаха «Транслит» [ www.trans-lit.info ]
и Свободного марксистского издательства [ http://fmbooks.wordpress.com ]


На данный момент выпущены:

2011:


Рецензии и презентации на выходившие крафт-книги:


5 января в книжном магазине "Циолковский" прошла презентация крафт-книги Кирилла Медведева "Жить долго умереть молодым". [Видео-отчет]

Рецензии:

[]

Минирецензии:

Кирилл Медведев. Жить долго, умереть молодым
[СПб.: 2011]. — 32 с. — (Kraft: Книжная серия альманаха «Транслит» и Свободного марксистского издательства)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


23 января в клубе «Проект ОГИ» состоится презентация крафт-книги Валерия Нугатова «Мейнстрим». [Видео-отчет]

Рецензии:

[Денис Ларионов / рец. на Арсеньев П. Бесцветные зеленые идеи яростно спят; Сафонов Н. Узлы; Нугатов В. Мейнстрим. ]

Минирецензии:

Валерий Нугатов. Мейнстрим
[СПб.: 2011]. — 32 с. — (Kraft: Книжная серия альманаха «Транслит» и Свободного марксистского издательства)

 

 

 

 

 

 

 

 

 


10 декабря в книжном магазине "Порядок слов" прошла презентация крафт-серии и книги Павла Арсеньева "Бесветные зеленые идеи яростно спят". [Видео-отчет]

Рецензии:

[Денис Ларионов / рец. на Арсеньев П. Бесцветные зеленые идеи яростно спят; Сафонов Н. Узлы; Нугатов В. Мейнстрим. ]

Минирецензии:

Павел Арсеньев. Бесцветные зеленые идеи яростно спят
[СПб.: 2011]. — 32 с. — (Kraft: Книжная серия альманаха «Транслит» и Свободного марксистского издательства)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


10 декабря в книжном магазине "Порядок слов" прошла презентация крафт-серии и книги Никиты Сафонова "Узлы". [Видео-отчет]

Рецензии:

[Денис Ларионов / рец. на Арсеньев П. Бесцветные зеленые идеи яростно спят; Сафонов Н. Узлы; Нугатов В. Мейнстрим. ]

Минирецензии:

Никита Сафонов. Узлы
[СПб.: 2011]. — 32 с. — (Kraft: Книжная серия альманаха «Транслит» и Свободного марксистского издательства)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


11 апреля в клубе "Зеленая лампа" при Европейском Университете прошла презентация крафт-серии и книги драматических поэм Кети Чухров "Просто люди". [Видео-отчет]

Рецензии:

[Данила Давыдов / рец. на Чухров К. Просто люди: Драматические поэмы]

[Ксения Земсков / рец. на Чухров К. Просто люди: Драматические поэмы]

Минирецензии:

Кети Чухров. Просто люди
[СПб.: 2010]. — 68 с. — (Kraft: Книжная серия альманаха «Транслит» и Свободного марксистского издательства)

Книга драматических поэм Кети Чухров, философа, идеолога левого движения, сконцентрирована на обнажении социального абсурда при помощи техники абсурдизма литературного: автор помещает своих героев, всегда представляющих обобщенные, доведенные до голой схемы типажи, в кипящую внутренними противоречиями, но в то же время статичную среду, заставляет их речь обсессивно кружить вокруг тех или иных общественных язв, нарочито поднимать «запретные» темы. Это «маленькие трагедии» постхармсовской эпохи, помещенные в мир гастарбайтеров и спивающихся безработных провинциалов.

Сколько идет этих лучей в окно, / Может место и время уже прошло? / Помаду твою дешевую как разнесло, / Сотрем ее туалетной бумагой и увидим лицо.

Кирилл Корчагин

Книга известного философа-публициста включает драматические фрагменты на актуальном материале: в ситуации кризиса крупной прозы данный жанр призван выполнять одну из ее задач, а именно диагностики общественных настроений и перипетий. Как и в современной европейской драматургии («Смерть и девушка» Э. Елинек, «Психоз 4.49» С. Кейн и др.), субъект распыляется на множество голосов, принадлежащих персонажам, напоминающим т.н. «лишних людей» из классической русской литературы. Впрочем, Чухров не останавливается на бесстрастной ротации реплик, но и привносит в тексты идеалистический компонент, в данном случае не представляющийся анахронизмом.

Оторви мне пурпурный плод с уха уснувшей.../ Это откудова / Оторви мне пурпурный плод с уха уснувшей / Саня, это откудова, / Оторви мне пурпурный плод с уха уснувшей / и тьму ее глаз и утро век подари мне по очереди / это откудова.

Денис Ларионов

"Воздух", №2, 2010


6 мая в клубе "Зеленая лампа" при Европейском Университете состоялась презентация крафт-книги Антона Очирова "Палестина". [Фото-отчет]

Рецензии:

[Виктор Иванив / Рец на. Очиров А. Палестина: Поэма]

Минирецензии:

Антон Очиров. Палестина (Поэма)
[СПб.: 2010]. — 64 с. — (Kraft: Книжная серия альманаха «Транслит» и Свободного марксистского издательства)

Изданная (как и вся серия) на крафтовой (обёрточной) бумаге мелким шрифтом поэма Антона Очирова, писавшаяся в течение большей части 2009 года, снабжена подробным авторским комментарием упоминаемых нюансов истории арабо-израильского конфликта и актуального искусства. Текст поэмы включает в себя много пространных цитат — будь то рабочие записи художника Виктора Попкова, интервью Егора Летова или старое стихотворение самого Очирова. Целостное смысловое наполнение высказывания возникает примерно таким же образом, как у Ники Скандиаки, — от того, что один пласт фактов — эстетических, или исторических, или фактов восприятия реальности — соприкасается с контекстом в самых странных точках. В приложении приведено определение художественной практики «энджеинг», данное Олегом Киреевым, когда на дискотеке микшируются не музыкальные треки, а новости, информация о происходящих событиях.

что-то неочевидное / где-то там вовсю происходит / что-то неочевидное / где-то там вовсю происходит / что-то неочевидное / где-то там вовсю происходит / это бисер / по родине скачет / все слова ничего не значат.

Дарья Суховей

Вторая книга Очирова в очередной раз показывает интерес автора к альтернативным дискурсам. В рамках одного текста сосуществуют эпиграф из Яна Сатуновского, экспресс-описание карьеры Марата Гельмана, отрывок из интервью Егора Летова газете «Лимонка», прямое высказывание и достаточно эзотеричный отрывок, наследующий поэтике Ники Скандиаки (ее перевод поэмы Рэндольфа Хили «Arbor vitae» является одним из пратекстов «Палестины»). Кажется, еще ни в одном поэтическом тексте Очирова вопросы идеологического и лирического не были поставлены столь остро и бескомпромиссно. Как и его коллега по серии Kraft Роман Осминкин, Очиров использует алогичный внутренний монолог, убедительно показывая, что травестия медиа-вирусов ведет к их «монументализации», но никак не разрушению.

а ты ещё думаешь почему в стране демография / такая какая бывает в войну / минус игорь / минус олег / минус рома / минус ещё один рома / это мои ровесники / за последние четыре года я видел подозрительно много / смертей / хуле / нарожаем /// гаражей / слышь, тишина, не ссы / яблочно // абсолютно / да не охуевшие, а отученные эпохой / (Скандиака)

Денис Ларионов

"Воздух", №2, 2010

Изданная намеренно просто и грубо (на коричневой обёрточной бумаге, без ровного обреза справа) и сброшюрованная автором, содержательно книга представляет собой сплав голоса автора и прямой речи современников (Шамир Исраэль, Олег Киреев, Ян Сатуновский, Виктор Попков, Егор Летов), в основном документов мемуарного или бытового свойства. В пространстве поэмы "чужая" прямая речь — иногда очень пространная — становится частью поэтической ткани. Трезвый взгляд автора на каменеющую цивилизацию "человеческого" новому "культурному истеблишменту", прижившемуся в нововикторианском пространстве "политкорректности" и насаждающему новые границы "приличного" и "неприличного", кажется радикальным и возмутительным.
Ранее отдельные произведения, составившие поэму, публиковались в Живом Журнале автора, но, как выяснилось, следует читать их одним "потоком", не исключая и помещённые в конце издания авторские примечания.
Передний край современного поэтического поиска.

Сайт изд-ва "Выргород"


29 мая в помещении выставки "Искусство как практики солидарности" в Европейском Университете состоялось обнародование крафт-книги Романа Осминкина "Товарищ-вещь". Также на вечере выступила активистская группа "Аркадий Коц" (стихи: Александр Бренер / голос, гитара: Кирилл Медведев / клавиши: Олег Журавлев). [Видео-отчет]

Минирецензии:

Роман Осминкин. Товарищ-вещь
[СПб.: 2010]. — 64 с. — (Kraft: Книжная серия альманаха «Транслит» и Свободного марксистского издательства)

Осминкин возвращает концептуалистской работе над словом ее идеологическую сущность — это «стихи прямого действия», для побуждения к которому, тем не менее, используется весь наличный (контр)культурный арсенал (от Радищева до Ярослава Могутина, от фронтовых песен до детройтского техно и Einsturzende Neubauten). Автор чрезвычайно чувствителен к воздуху массовой культуры, к нарождающимся социальным стереотипам: они становятся строительными блоками текста, обладающего по существу взрывным потенциалом. Метрика также крайне пластична: ритм движется от свободного стиха к отрывистым рифмованным хореям и обратно, часто заигрывая с ритмом известных песен или школьной классики.

чтобы ваш ужас не был столь ужасен / столь реален и неотвратим как эта строчка из ленты новостей / я облекаю его для вас в некое подобие художественной формы / и помещаю в символическое пространство стихотворения / ведь обливаться слезами над вымыслом куда прекраснее и главное безопасней / чем от сухих знаков сообщающих о настоящей смерти

Кирилл Корчагин

Дебютная книга петербургского автора включает тексты, написанные за последний год. Обосновывая свое эстетическое credo в несколько путаном предуведомлении, Осминкин ссылается на эстетику раннего Родченко в интерпретации Екатерины Дёготь, предлагая практику «подручного» текста, предельно демократичного и в то же время критически настроенного по отношению к предъявляемой ситуации. Используя конкретистскую технику, Осминкин (пере)насыщает тексты медиа-вирусами, актуальными для люмпен-интеллектуала нулевых: это и trash всемирной паутины, и маркеры успешной и маргинальной жизненных стратегий, и фарсовое переплетение политического и эротического, ставшее визитной карточкой контркультуры второй половины прошлого века. В подобном подходе, на мой взгляд, и кроется причина авторского фиаско: закончив знакомство с книгой, читатель вновь попадает в описываемую действительность, вследствие чего критический запал книги стремится к нулю, — возможно, впрочем, что именно такого итогового недоумения Осминкин и добивается.

токсикоманы девяностых / собой заполнили погосты / ребят незлобных и простых / сменили парни нулевых / они не дышат клеем нет / бабло не пахнет / но могут за один момент / отбить вам память

Денис Ларионов

"Воздух", №2, 2010


Минирецензия:

Вадим Лунгул. Наемным работникам
[СПб.: 2010]. — 32 с. — (Kraft: Книжная серия альманаха «Транслит» и Свободного марксистского издательства).

Тексты Лунгула представляют собой образец современной агитационной поэзии, призванной взволновать не столько интеллект читателя, сколько его социальное чувство. Бескомпромиссная социальная критика Лунгула направлена на такие институты подавления, как полиция, психоанализ, фабричное производство и т. д. При этом, в отличие от предельно близкого ему по идеологии Кирилла Медведева, Лунгул никак не работает с позицией лирического субъекта, особенностями речевой стратегии и т.п.: его единственная задача — максимально усреднённым языком обозначить проблему и, возможно, пути ее решения.

Рабочий железной дороги / говорит мне о том, что его рука / больше не действует, — / он больше не может работать / этой рукой и пальцы его скрючены/ и не слушаются его. Он говорит, что он теперь — / калека, заложник случившейся с ним беды / и надеяться ему нечего.

Денис Ларионов

"Воздух", №2, 2010

 

Переиздание крафт-книги:

Новая партия крафт-книг поступила в продажу и распространяется в Петербурге:

в магазине «Порядок слов» (наб. Фонтанки, 15),
книжном «Все свободны» (наб. Мойки, 28, второй двор),
клубе «Книги и кофе» (наб. Макарова, 10/1),
магазине «Борхес» (Невский проспект, д.32-34),
клубе «Фонотека» (Марата, 28),
галерее «Борей» (Литейный, 58),
магазине Музее нонконформистского искусства и магазине «Культпросвет» (Пушкинская, 10),

в Москве:
в клубе «Проект О.Г.И.» (Потаповский, 8/12),
клубе «Билингва» (Кривоколенный, 10, стр. 5),
магазине «Фаланстер» (М. Гнездниковский, 12/27)
и «Фаланстер» на «Винзаводе» (4-й Сыромятнический, 1, стр.6),
магазине «Гилея» в Музее Современного Искусства
(Тверской, 9),
магазине «Циолковский» в Политехническом музее
(Новая площадь, 3/4, под.7д),

в Новосибирске:
в книжном магазине «Собачье сердце» (Каменская, 32),
в книжном магазине в Академгородке «Engels&Kautsky» (Ильича, 23),

в Мурманске:
книжный интернет-магазин «Точка доступа»
(info@tochka-d.ru)

Если вы хотите стать нашим представителем в вашем городе и регулярно получать копию альманаха для себя и комплект для распространения, напишите по адресу distro@trans-lit.info.


Заказ изданий через интернет:

Доставка заказанных книг по России и за рубеж осуществляется в срок от 4 дней и выше, в зависимости от региона. Способы оплаты: наличными, по безналичному расчёту, с помощью почтового перевода, наложенного платёжа или с помощью Яндекс-денег и WebMoney.

Перейти в интернет-магазин